Szenved� szerkezet (Passive Voice) « Vissza a tananyagokhoz �ltal�nos tudnival�k Szenved� (m�s n�ven "passz�v") szerkezetet alapvet�en akkor haszn�l az angol, amikor egy cselekv�s alanya nem ismert vagy nem hangs�lyos az adott mondatban. Szerkezete: be* = a l�tige ragozott alakja; V 3 = az ige harmadik alakja T�bb olyan megfogalmaz�st is haszn�lunk a mindennapi, besz�lt magyar nyelvben, amelyekben nem ismert, illetve nem l�nyeges az alany. Ezek szenved� szerkezettel fejezend�k ki angolul. • The table is set. = Meg van ter�tve az asztal. • I was told to come here. = Azt mondt�k, j�jjek ide. • This house was built last year. = Ez a h�z tavaly �p�lt. • It is not allowed to smoke here. = Itt nem szabad doh�nyozni. A szenved� szerkezetet haszn�ljuk akkor is, amikor a mondat alanya a hangs�lyos, amit a mondat v�g�re helyezett alannyal szeretn�nk kihangs�lyozni. • This painting was made by my cousin. = Az unokatestv�rem k�sz�tette ezt a festm�nyt. A szenved� szerkezet� mondatot az al�bbi szab�lyok szerint k�pezz�k: Akt�v mondat: Peter painted this picture 3 years ago.
Dokumentumok fordításában való részvétel ( angol - magyar; magyar - angol nyelveken... van magyar és angol nyelven is. Eligazodik az office programokban, mint a Word, Excel, Power Point... ;Főiskola;Gyártás, Termelés;Adminisztráció, Asszisztens, Irodai munka;Szakmai asszisztens;Projektmenedzsment;junior; Angol... Hasonló állásokat szeretne kapni e-mailben? Kérje állásértesítőnket, és naponta küldjük a legfrissebb ajánlatokat!
28 SHOULD / SHOULDN'T A " kellene ", " nem kellene " kifejezése - egyszerű mondatok fordítása SEGÉDIGÉK: MUST/MUSTNT/NEEDNT gyakorlása MUST / MUSTN'T / NEEDN'T Egyszerű mondatok fordítása a "must", "mustn't" és a "needn't" segédigés szerkezetek segítségével. Az AKÁR... is kifejezése segédigés szerkezettel MAY AS WELL - MIGHT AS WELL Az "akár... is" kifejezése a "may (just) as well" és a "might (just) as well" segédigés szerkezetek segítségével. Egyszerű mondatok fordítása magyarról angolra. BEFEJEZETT JELEN GYAKORLÁSA PRESENT PERFECT Egyszerű mondatok fordítása magyarról angolra a befejezett jelen idő tipikus használatainak a vonatkozásában. EGYSZERŰ MÚLT - FOLYAMATOS MÚLT PAST SIMPLE - PAST CONTINUOUS (egyszerű múlt és folyamatos múlt) Egyszerű mondatok fordítása magyarról angolra. SOME és ANY 2010. 12 "SOME" és "ANY" There is / There are some....... There isn't / There aren't any....... Is there / Are there any.......
(11) Lefeküdtünk 10-kor, de nem aludtunk el. 18. They believed what you said. (5) Elhitték, (azt) amit mondtál. 19. Excuse me, but I think you are sitting on my hat at the moment. (14) Elnézést / Bocsásson meg, de azt hiszem ön (most éppen) a kalapomon ül. 20. The butcher cut his hand while he was chopping the meat. (11) A hentes el-/megvágta a kezét, miközben éppen vagdalta a húst. 21. Remember to wash your hands before dinner. (7) Ne felejts el kezet mosni vacsora előtt. 22. He hasn't been very cheerful since the accident. (9) Nem volt nagyon / túl vidám a baleset óta. 23. You can't make me do what you want. (9) Nem tudsz rávenni engem arra, hogy megtegyem, amit akarsz. 24. When there is a change in the weather I always have a headache. (13) Amikor változás van az időjárásban, mindig fejfájásom van / fáj a fejem. 25. What a nice dress! (4) Milyen / Micsoda szép ruha! 26. He wanted to know what you had done the day before. 11 Tudni akarta, hogy mit csináltál előző nap. 27. She goes out a lot because she is popular and has a good many friends.
B�rmilyen igeidej� mondatot �talak�thatunk szenved� szerkezet�v�, amennyiben az megfelel a fenti szab�lynak, azaz van benne kifejtett t�rgy. Egyszer� szenved� szerkezet • The car was repaired yesterday. = Tegnap megjav�tott�k az aut�t. • The car hasn't been repaired yet. = M�g nem jav�tott�k meg az aut�t. • The car will be repaired next week. = J�v� h�ten fogj�k megjav�tani az aut�t. A szenved� szerkezetet term�szetesen egy�b szerkezetekkel, pl. m�dbeli seg�dig�kkel is lehet keverni. • It should be finished by Monday. = H�tf�re el kellene k�sz�lnie. • The bridge can't be built here. = Itt nem lehet fel�p�teni a hidat. • They may have been caught. = Lehet, hogy elfogt�k �ket. Folyamatos szenved� szerkezet El�fordulhat, hogy egy folyamatos szerkezet� mondatot szeretn�nk szenved� szerkezet�v� alak�tani. Az elj�r�s azonos marad, mind�ssze a szerkezet v�ltozik annyiban, hogy betesz�nk az �ll�tm�nyba egy being sz�t. • Our car is being repaired. = �ppen jav�tj�k az aut�nkat. • His flat has been being redecorated for 3 days.
A következő sorozatban ismét 5 egyszerű mondatot angolról magyarra, 5-öt pedig magyarról angolra kell lefordítanotok. Megoldások a lap alján. Angolról magyarra: 1. The swan has webbed feet as well. 2. That's not a hawk. It's an eagle. 3. Let's go and take a look at the aquarium. 4. It's late and we still haven't visited the reptiles and insects. 5. I'd better wait for you at the tigers cage. Magyarról angolra: 1. Lennél olyan kedves és becsuknád az ajtót? 2. Egy fekete macska a létra tetején van. 3. Én egy kardhalat vagy egy angolnát szeretnék látni. 4. Azt hiszem, meglátogatom azt a helyet jövő nyáron. 5. Ha esett, a parton sétáltunk. Megoldás Angolról magyarra 1. A hattyúknak is úszóhártyás lábuk van. 2. Az nem egy héja. Ez egy sas. 3. Menjünk és nézzük meg az akváriumot. 4. Már késő van és még mindig nem néztük meg a hüllőket és a bogarakat. 5. Én inkább megvárlak a tigris ketrecnél. Magyarról angolra 1. Would you be so kind to close the door? 2. A black cat is on the top of the ladder.
Nyelvtanárok figyelmébe: Az Euroexam C1-es vizsga íráskészség feladatrészének értékelőskálája ide kattintva érhető el. "Nem jelent számomra gondot akár az élőben hallott, akár a médián keresztül sugárzott, anyanyelvi tempójú beszéd megértése. " 4 rövid párbeszédet fogsz kétszer hallani. A feladatlapon 2 listát találsz majd (A és B), mindkettőt 6-6 elemmel. Mindkét listából 4-4 elemet (összesen 8-at) kell hozzárendelned a hallott szöveghez. Egy párbeszédhez, 1-1 elem tartozik mindkét listából (a két lista 2-2 elemére nem lesz szükséged). Tehát amit várunk, az a szöveg lényegének megértése (minden részlet megértésének szándéka nélkül). Egy összefüggő szöveget hallasz (egyszer! ) és közben jegyzetelhetsz. A szöveg három helyen megszakad, és az egyes részek előtt és utánuk az audió fájlból egy kérdést (összesen tehát hármat) hallasz. Az egyes kérdések mindegyikére 3-3 információ elem megadásával kell összesen 9 rövid választ írnod. Academic nyelvvizsgán: egy hosszabb egyetemi előadás alapján kell 5 kérdés mindegyikére 1-2 mondatos választ adnod.
1. rész Feladatleírás: Egy angolul íródott szöveget (pl. ismeretterjesztő újságcikket vagy enciklopédia szócikket) kell lefordítanod magyarra. Elvárt készségek: Információ anyanyelvről idegen nyelvre történő fordítása az általános mondanivalót hűen és átláthatóan átadva, a megfelelő stílus alkalmazásával. Egy magyarul íródott szöveget (pl. levelet vagy ismeretterjesztő újságcikket) kell lefordítanod angolra. 2. rész Ebben a feladatban egy életszerű, fordítást igénylő helyzettel találkozol (pl. egy pályaudvaron), ahol közvetíteni, tolmácsolni kell a felvételen hallható párbeszéd két, különböző nyelvű beszélője között. Egy rövid mondatokból álló, kötetlen stílusú párbeszéd lényegi üzeneteinek átadása írásban. Tájékozódj a nyelvvizsga menetéről és nézd meg vizsgafeladatokat. MyEuroexam
ffsc-chamber.com, 2024